Aquellos maravillosos años

Este es un fenómeno de considerable importancia que he descubierto con la ayuda de una compañera de trabajo italiana. Es decir, ella se ha dado cuenta, y yo lo publico por aquí…

Como cualquier persona criada en los 80 tengo que reconocer que me he visto una buena proporción de dibujos animados japoneses. Uno de los que siempre me encantaron fueron los de Lupin III, que en España todos identificamos con…

Sin embargo nuestros amigos italianos consideran que Lupin III viene unido a la siguiente melodía…

Melodía que en la madre patria siempre será identificada con…

Y uno podría pensar que este es un caso aislado, pero no, aquí viene otro ejemplo. La serie de una chica que jugaba al volley ball llamada “la panda de Julia”

Resulta que esta melodía en Italia es para…

Y curiosamente este fenómeno no es algo restricto al binomio España-Italia… Escuchen con atención “La panda de Julia” en su versión alemana…

Es un, si esto era acerca de volley-ball, pero era “la panda de Julia”?…. o era… Juana, y Sergio, son ahora los enamorados… lalalala….

Yo solo me pregunto, por qué se dedicaron los dobladores a jugar con las canciones de los dibujos?… Era un afán de confundir a toda una generación?

Seguro que hay unos cuantos casos más…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s