Spotify -200^n

El lunes por la mañana salí de casa cabreada con Spotify. Tan cabreaba estaba que maljuraba conmigo misma de camino al trabajo. Estaba profundamente molesta por uno de esos temas que me tocan la fibra sensible. La discriminación idiomática.

La semana pasada me encontraba yo muy contenta por mi descubrimiento de una de las nuevas cosillas que hace spotify. Crean una lista semanal con música que consideran se adapta a tus gustos en función de lo que escuchas. La primera lista tenía unas cuantas canciones en catalán y otras en vasco, ni una sola en gallego (rumié interiormente pero decidí ignorar el hecho). Pero el lunes por la mañana la nueva lista me enviaba constantemente canciones en catalán intercaladas con canciones en vasco. Evidentemente había canciones en más idiomas, pero supongo que concidieron una tras otra. El asunto es que solo hay una canción en catalán que una servidora escucha, que viene siendo “paraules de amor”, y tampoco es que la eschuche muy a menudo. No conozco una sola canción en vasco. Y resulta que si, no escucho tropecientas mil canciones en gallego, pero mis listas de reproducción tienen varias canciones en gallego. Más que nada porque es lo que he mamado toda mi vida. Por qué spotify ignora la existencia de artistas gallegos? Que haberlos hailos, y muy buenos. Por qué me recomienda artistas catalanes y vascos que nada tienen que ver con mis gustos musicales? Por qué una empresa sueca a la que le pago en coronas noruegas, que escucho usando una IP noruega decide que la música catalana es lo más para mi? No es que quiera ser mal pensada, pero quién le paga a Spotify para que promueva de esa manera las lenguas catalanas y vasca?

Personalmente no tengo nada en contra del catalán ni de Cataluña en si misma. Bueno, aparte de que el problema catalán me cansa, me agota muchísimo y me aburre todavía más. Es lo que tiene haber vivido la misma historia durante mis 34 años. En definitiva, que si quieren marcharse, que se marchen, a mi me da igual. Yo por mi declaraba la república independiente de mi casa, y convertíamos a España en un microcosmos dividido en 45 millones de países. Al fin y al cabo mi vecino y yo no tenemos nada que ver, y bueno, los de Cambados no veas el mal rollo que me provocan… Pero luego cuando me encuentro con uno en  Noruega y salto, bato palmas y me siento como en casa… En definitiva, el problema catalán me importa un pepino y medio, y el vasco, tres cuartos de lo mismo. Pero resulta que el problema gallego me importa mucho, porque es el mío. Porque me he criado sintiendo la discriminación y porque estoy orgullosa de mis raíces y de mi idioma. Por xyz, no lo hablo demasiado, pero eso no quita que sea el idioma que me acaricia más el corazón y que una palabra dicha en gallego me mueva muchísimo más que en ninguna otra lengua.

El resumen es, lista de reproducción 2. Número total de canciones: 29. Canciones en catalán: 4. Canciones en vasco: 2. Canciones en gallego: 0. Canciones en español: 18. Canciones en inglés: 4. Canciones en francés: 1.

Que tiene huevos que spotify decida recomendarme el mismo número de canciones en catalán que en inglés, manda cojones…

Seguiré atenta a la evolución del asunto idiomático en Spotify. Me declaro spotify-adicta, pero si me tocan mucho las pelotas soy capaz de darme de baja y buscar opciones alternativas, que haberlas, hailas.

Y para finalizar esta protesta, una de las canciones más bonitas que existen

Y con esto finalizo la entrada más maleducada de este blog.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s